Chudák kocour Mikeš…

Kocour MikešObčas ve svých textech používám nadsázku, občas záměrně přeháním; o to víc jsem pak překvapený (samozřejmě zpravidla nepříjemně), když se právě věc, o níž jsem takto mluvil či psal, splní. Už v roce 2008 jsem v únoru i v březnu psal, že v rámci všech těch pochybných (leč všudypřítomných) regulací a buzerací jistě někoho napadne, že by měla být zakázána kniha o kocouru Mikešovi a pokud možno komplet Josef Lada; podle tzv. “mnohých” je to prý rasista. A vida – už je to tady!

 Rasismus...??? Mikeš v Japonsku

Desítky let jsou příhody kocoura Mikeše oblíbené nejen u nás, byly přeloženy do mnoha jazyků – a najednou je z této Ladovy knížky podle romských aktivistů nyní rasistická pomůcka a ministerstvo školství by ji údajně mělo okamžitě zakázat, stejně jako všechny jeho další knihy a pro jistotu i obrázky. Myšlenkové pochody (lze-li to tak nazvat) aktivisty jsou vskutku pozoruhodné, stejně jako je pozoruhodné vůbec spojení romský aktivista. Lze-li být takovým aktivistou, nemělo by v rámci rovnoprávnosti být stejně tak možné být bílým aktivistou (teď nemám na mysli žádné hajlující pomatence, ale docela normální lidi, kteří si tento nátlak nechtějí nechat líbit), a to zcela bez nebezpečí postihu? Má a může mi někdo určovat, jestli smím nebo nesmím říkat cikán? Nemůže! Měl bych ostatně daleko lepší nápad – místo zakazování Mikeše by mohli aktivisté začít aktivně pracovat (tj. zcela změnit své chování, ale asi bych toho po nich chtěl moc) na tom, aby slovo cikán nebylo hanlivé, jak si neustále stěžují (neprávem, neboť je to výhradně jejich vina). A mimochodem – aktivni cikán (pardon, romský aktivista!) se hluboce mýlí, když tvrdí, že “je to neakceptovatelné a nespisovné slovo”; ono je totiž uvedeno ve Slovníku spisovné češtiny… V článcích zmiňovaný odborník na češtinu má vůbec s vyjadřováním značné problémy a moc neví, o čem mluví: jak rozumět větě “Autor varuje před zlými cikány, to je šíření exodu” ví asi jen on sám (a pravděpodobně ani to ne). Pokud vím, význam slova exodus je hromadný odchod, což potvrzuje i slovník cizích slov. Koneckonců, v opravdovém exodu jemu ani jim nikdo nebrání, dokonce by se pravděpodobně taková akce setkala s poměrně kladným přijetím.

Jedna studentka, která je tedy – soudě z oněch aktivistových výroků – stejně jako já produktem rasistické školní i rodinné výchovy, k onomu pomatenému výroku poznamenala následující: “…místo aby chodili do práce a drželi pusu a krok, tak nám budou snad ještě zakazovat, co můžeme číst a koho považovat za národního umělce, ne?? Nakonec budeš muset uctívat ňákýho Fera, protože jako jedinej rom/cikán se naučil číst a psát a napsal povídku…”. Nadsázka? Možná. Jen abych za dva roky nemusel začínat další článek na toto téma podobně jako dnes… pokud mi tedy do té doby nebude web rovnou zakázán, jelikož – jak mi napsala jakási pomatená paní do mailu (asi s 15 chybami, jen tak mimochodem) – na obou svých webových stránkách používám podezřelé barvy.

Advertisement

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s